Par Yvan Poirier

Salutations Chers Frères et Sœurs de la Lumière Authentique,

Cette histoire de la signification du mot Noël n’a jamais été vraiment dévoilée dans son sens plutôt Sacré et Multidimensionnel. Alors pourquoi ce mot a-t-il été traduit en anglais par le terme Christmas?

Étymologiquement parlant, selon les origines gauloises pourquoi Noël s’appelle Noël? D’après les linguistes, l’origine de ce mot prend sa source de la langue gauloise. Le mot “noël” serait né de la contraction entre le gaulois “noio”, qui signifie “nouveau”, et “hel”, qui désigne “soleil”.

Toutefois, il y a un paradoxe étymologique qui vient contrecarrer le paragraphe précédent vis-à-vis le mot « Hel » qui évoquerait l’idée de « cacher ». Tout en désignant à la fois le séjour des morts et la déesse qui y règne, Hel. Selon la langue anglaise, « Hell » (enfer) provient de ce nom, tout comme le néerlandais « Hel » (enfer) et l’allemand « Hölle » (enfer).

Faut-il enfin admettre que tout ce qui a été caché est présentement en train de se dévoiler devant l’écran de notre conscience? Donc, chacun doit discerner que nous sommes dans une période apocalyptique qui signifie Révélations de la Vérité Absolue, voire de tout ce qui a été caché ou occulté au cours des âges. Nous passons présentement à ces dévoilements qui ne peuvent plus être réfutés parce qu’on nous a caché tout ce qui sous-tendait l’enfermement séculaire depuis des éons.

La signification du mot Noël perd tout son vrai sens si on se base sur son histoire, puisque ce mot signifie: « No » = NON : dire non à sa subdivision nommée « ël » = la présence de l’Éther Primordial de la création (Él)ohimiques ou Élohim, Ang(él)iques et Archang(él)iques (ex : Archanges Mika(ël), Uri(ël), Rapha(ël), etc. Le « NO » implique le refus de ces énergies de résonances et de ces fréquences éthériques qui nous proviennent des dimensions supérieures, voire de la Source Centrale ou Alcyone. Voyez-vous la nuance ?

D’autre part, en anglais, nous traduisons le mot Noël par le mot « Christ-Mas(s) ». Ce mot est vraiment différent dans son Essence, sa Résonance et sa Vibration multidimensionnelles. Dans la réalité, le mot Christ signifie : Oint du Seigneur, Énergies Christiques ou Particules Adamantines, Essences et Rayons cosmiques provenant des Étoiles, tout en étant soutenu par l’Amour Indicible ou les Feux Éthériques de la Création Christique, nous provenant de la Source Centrale ou Alcyone.

De plus, cela représente également la convergence de plus de 200 Étoiles qui traversent actuellement le Portail Multidimensionnel du Soleil afin que nous puissions bénéficier de leurs Lumières Authentiques dans le but de nous libérer de l’enfermement séculaire dans lequel nous sommes emprisonnés depuis des milliers d’années. Par ailleurs, nous parlons également du rôle de la géante rouge Bételgeuse dans la constellation d’Orion. Comme annoncé, cette géante rouge doit se transformer en une Supernova qui émettra la Lumière Authentique la plus pure. Son impulsion de Lumière Pure représente celle qui se manifeste sur notre monde.

Nous ajoutons à cela les présences archangéliques et angéliques dans notre Cœur Vibral au centre de notre poitrine, dans nos fibres intérieures ainsi que dans notre ADN à deux brins qui réveillent en nos cellules l’ADN quantique à 12 Hélices. Je vous souligne que toute cette mécanique quantique fait partie du processus multidimensionnel de la Transsubstantiation ainsi que de l’accueil et de l’intégration éminente et actuelle du Corps d’Êtreté.

Le mot « Mas(s) » signifie : messe, célébration, cérémonie Christique. Selon mon point de vue, le terme Christmas est vibratoirement plus approprié pour exprimer nos sentiments vibratoires et les résonances du Coeur qui sont au-delà du senti (mental) lors de cette Célébration de l’Amour Indicible qui est de nature Christique et sans limite.

D’autre part, selon ma propre interprétation, en allant un peu plus loin dans la traduction libre, il est intéressant de regarder la paraphrase face à l’adage : « Merry Christ(mas) ». Différents traducteurs le traduisent en français comme étant : « Joyeux Noël ». Dans la réalité au-delà de la traduction connue, donc plutôt ésotérique, nous devrions plutôt le traduire comme ceci : « Mer(ry) » signifie en français : joyeux, agréable, Joie, etc. Cependant, j’interprète face au mot « Mer(ry) » en abrégé par le mot Mer. Et lorsque nous prononçons Merry en anglais on dit : Mary qui se dit « Merry » et qui se traduit en français : Marie. En se référant au paragraphe ci-dessus en compagnie du mot « Christ(mas) », on pourrait traduire cela comme étant : « Marie célèbre en Joie la venue du Christ ». Nous devrions dire que le terme célébrer ou célébration devrait être plutôt la manifestation et la magnificence de la Matrice Christique et de sa Conscience, ce qui représente une description plus juste que la triste histoire qui a été bâtie autour de cette période plus commerciale que réjouissante… C’est mon propre point de vue! Saisissez-vous les nuances ?…


DEUX SÉMINAIRES À NE PAS MANQUER

Ces 2 séminaires sont réduits pour les PARTICIPANTS et les ABONNÉS de la  PG

NOTE: Les abonnements sont activés manuellement. Merci de votre patience !

Print Friendly, PDF & Email