par Norbert Clémencet

Ce qui se conçoit bien s’énonce clairement, et les mots pour le dire arrivent aisément. (Citation de Nicolas Boileau. Écrivain et poète du 17°siècle) C’est une réflexion qui me vient parfois à l’esprit, à l’occasion de la lecture de certaines transmissions de texte, ou de canalisations à nature spirituelle, dont la lecture fluide et la compréhension aisée sont parfois mises à l’épreuve en raison du choix des mots employés, ou par la tournure donnée au sens des phrases. Cela demande donc au lecteur de revenir plusieurs fois sur le texte en question pour le décrypter et essayer d’en saisir le sens profond.

On comprend tout de suite à la lecture de ces écrits, qu’ils ont une origine quelque peu exotique, et doivent provenir de personnes terrestres ou non, mais évoluant dans des sphères où le commun de leurs frères n’ont pas accès, on perçoit alors que les différents messages portés par certains de ces textes ne sont pas transmis avec la facilité d’élocution, et le vocabulaire qu’une personne de troisième dimension possède naturellement, car pour exprimer de façon compréhensible des concepts de dimensions supérieures, tout en conservant une certaine clarté et une fluidité essentielle au confort de la lecture, ce n’est pas une entreprise facile et reste dans tous les cas limitative.

Le choix des mots et des expressions appropriés qui permettront aux messages d’être aisément accessibles à ceux auxquels ils sont destinés est forcément limité. Mais le vocabulaire à disposition pour exprimer des idées qui mettront en évidence des concepts philosophiques de cinquième dimension n’est pas assez étendu, et souvent pas assez explicite. Ce qui malheureusement met parfois le réel sens véhiculé par ces messages, en partie hors de portée pour les simples créatures terrestres que nous sommes.

On peut aussi mettre en évidence et concevoir que l’écriture de certains textes pourrait être le fait de personnes terrestres qui dans l’intention de paraître plus convaincantes, parsèment volontairement leurs messages de mots ou de termes dont le sens est plus ou moins ésotérique et fermé pour le commun des mortels, et cela se détecte tout de suite. Elles se comportent ainsi dans le but de paraître plus crédibles aux yeux de leurs lecteurs novices, et étoffent donc leurs discours de termes exogènes en pensant lui donner plus de consistance.

Mais la plupart de ces messages semblent bien provenir grâce à l’intermédiaire de nos artisans de lumière, de personnes appartenant à des cultures dont le berceau n’est pas terrien. Et en raison d’un manque d’aisance dans la pratique courante d’une langue terrestre de troisième dimension, ils ont donc des difficultés dans la transcription de leurs idées de dimensions supérieures, ceci ne facilite aucunement pour certains la lecture aisée de leurs messages, et rend certaines fois le sens profond des textes un peu fastidieux à saisir pour quelqu’un qui n’est pas déjà initié un minimum à ce genre de propos.

La retranscription de ces différentes canalisations, semble donc être pour un humain lambda quelque peu indigeste et déroutante quant à la tournure bien trop alambiquée que prennent certains écrits. Mais rappelons nous bien que ceux qui en sont à l’origine, doivent composer avec le vocabulaire limité qui est à leur disposition, et cela forcément réduit leurs facultés de transmission à pouvoir exprimer facilement leurs concepts, dans le but d’une compréhension aisée de leurs messages. Il serait alors certainement nécessaire de développer un nouveau vocabulaire spécifique, et c’est donc en son absence, et pour rendre plus facile l’assimilation de leurs idées, qu’ils nous parlent souvent de façon imagée, et que leurs messages sont parsemés d’analogie.

Inventer de nouveaux mots ne peut se faire que progressivement afin de passer dans le vocabulaire usuel, et cela ne peut donc pas être opérationnel à court terme, et le rédacteur doit donc se contenter de puiser effectivement et assez maladroitement parfois parmi le maigre vocabulaire dont il dispose, pour exprimer ses idées au public quelque peu primaire que nous sommes. Et donc utiliser des termes se rapprochant et quelques fois bien trop approximatifs pour expliquer des concepts de dimensions supérieures qui nous resteront alors hors de portée dans leur totalité, surtout s’ils n’ont pas encore été sensibiliser un minimum à ces questions. Ce serait un peu comme expliquer à une personne du moyen âge les bienfaits et le fonctionnement du téléphone portable.

Une autre réalité plus rare à bien existé, qui mettait aussi en évidence la raison pour laquelle certains de ces messages manquaient quelque peu de sensibilité (c’est d’ailleurs à cette particularité que l’on pouvait les deviner), cette prose ressemblait à une sorte de littérature conçue et assemblée à l’aide une intelligence artificielle, style ordinateur ou autres outil numérique robotisé à leur disposition et qui dans certaine civilisation on une avance technologique qui se mesure en plusieurs milliers d’années. (ils se reconnaîtront)

De nombreuses civilisations avancées ayant perdu au cours des âges l’usage de la parole, et il semble bien que cela soit la norme dans l’évolution, ces personnes ne se servent donc plus de vocalisation pour échanger en communiquant avec l’entièreté de la création, quelle soit humaine, animale, végétale ou même minérale. Ils transmettent leurs concepts par train d’onde cérébrale télépathique. Ils ne transmettent plus alors vraiment des mots, mais ce qui pourrait être apparenté pour nous, à des images ou des émotions, donc plus du tout besoin d’être multilingue pour communiquer en temps réel d’un bout de l’univers à l’autre !

Voilà, c’est juste une petite réflexion que je vous exprime pour expliquer la lecture quelque peu laborieuse de certains textes, et ceci sans vouloir aucunement donner de leçon ni offenser personne. Chacun fait pour le mieux avec les propres outils dont il dispose. Et si ces messages communiquent par l’intermédiaire du coeur, il n’y a alors aucune sorte de mise en concurrence ou de hiérarchie dans une transmission spirituelle.

Nous sommes d’ailleurs absolument tous à différents niveaux le (gourou) de quelqu’un d’autre et vis versa. La finalité, et ce qui reste le plus important en soi est de toujours décrypter le message à la lecture de son âme, au lieu de ses oreilles et de son cerveau qui ne sont là que comme des outils de transmission. Et donc savoir ne prendre et retenir de tous les messages, que ce qui peut bien vibrer et être en concordance avec votre moi profond. N’oubliez pas que vous-même et la source êtes confondus, alors laissez s’exprimer votre ressenti, et le reste, tout le reste si cela ne fait pas Un avec vous, et ne parle pas à la source de votre cœur, et que ce dernier n’y est donc pas sensible. Alors, zappez-le sans aucun remord.

Remis par l’auteur à la Presse Galactique


la-PG

La PG quotidiene est sur Telegram, VK & Facebook